当前位置:首页 > 教育 > 正文

东国大学本科详细介绍-文科大学-英语翻译学专业

相关链接: 东国大学本科预录取项目招生了(点击查看和报名)

文科大学-英语翻译学专业

网址:/

教育目标专业是英语翻译专业,是表达思想的工具,也是阐明人类语言本质的工具,通过英语教学生沟通的本质。能够培养酒和分析的眼光,而且还培养出符合世纪国际化时代的能动和进取的领导能力的有能力的人才英语翻译学专业设定了以下人才奖。第1步:满足21世纪国际化时代的要求,培养沟通专家和国际英语专家,以作为世界公民为国际社会做出贡献。对语言本质的深入研究和分析,培养出为学术发展做出贡献的专业人才.英语教育专家的培养,开发出洞察和实用的英语教学方法,以培养下一代的人才。近来学术潮流和远景最近外语文学系的学术教授倾向向更加实用文化中心的方向发展最能适应这一趋势的学科就是翻译学。特别是在英语翻译中,从纯文学和语言为主的研究教授开始,更进一步地将学生带入到更具实践意义的章节中。是可以引领的有希望的学问。咱们大学在全国最有领导力的学科中创立翻译学独立学,对这个开创性的地位负有责任和义务.进行基本的翻译培训,正在策划着。通过英语学基础理论的学习,可以建立对英语的基本理解,拓宽对英语文化的理解,学习翻译的基础及专业技能以适应重视实用交流的最近的学术潮流毕业后的前途毕业生是英语翻译专业的毕业生,她们通过进入与英语和翻译有关的多个领域,获得从学校中学到的基本、具体的知识。会拥有有能力的机会。英语和翻译专业的学生全球化时代的沟通媒介,其重要性使得英语越来越熟练,使学术研究更加熟练。当然,在多样职业的探索方面也占有优势。英语翻译专业学生可以进军的具体领域有会议口译人员、翻译人员、国际贸易专业的沟通专家、出版翻译企划及翻译事业媒体社等多种多样

教学科目

EIT 2002

英语语言学概论

本课程是对英语基础学习的介绍。本课程研究语言的句法、语义和功能特征。学生将学习基本的英语语法,并将这些知识应用到英语阅读和写作中。

EIT 2026

基本解释

통역의실제및이론에관한입문강좌로,통역을전공으로공부하고나아가통역을직업으로추구하고자하는학생들을위한기초강좌에해당한다.주어진텍스트를보고곧바로문장단위로통역하는방식인문장구역(视觉翻译)과순차통역에필수적인노트테이킹(笔记)에관한기본원리와방법을익힘으로써향후“영한순차통역”,“한영순차통역”수업을위한기본능력을함양한다。

这是一门交替口译的入门课程。本课程的重点是练习“视觉翻译”(第一次阅读课文时用一种语言进行口头翻译)和“笔记”,这两种语言都是培养专业技能的实际基础。在本课程中,将使用大量的课文帮助学生提高口译技能。

EIT 2030

英语语音与语音练习

学生们学习如何在发音语音的基础上发音。他们把他们的发音知识应用到一个短语层次上。本课程要求学生定期在实验室练习英语发音。

EIT 2043

TESOL简介

TESOL简介

본강좌에서는외국어로서의영어교육(TESOL)의이론및원리에대한기초를학습한다.특히,다양한종류의영어교수법과함께,20세기영어교육을주도해온의사소통중심의접근법의이론및실제를학습한다。

本课程介绍了在TESOL(对其他语言的使用者进行英语教学)中支持英语学习和教学的理论和原则。这门课涵盖了语言教学法(包括各种教学方法和交际语言教学方法)在课堂上的应用和实际应用。

EIT 2038

文本类型学与翻译

本课程让学生有机会超越较低的语言水平(例如,页面上的单词),转而考虑翻译的交际目的。学生可以学习适合文本类型和功能的翻译方法。从而获得翻译市场所需的“翻译能力”。

EIT 2041

翻译导论

这是一门专为翻译专业或那些对翻译研究感兴趣的人而设计的入门课程。通过这门课程,学生们学习了翻译的基本理论原理,以及如何将这些原则应用到他们的实际翻译过程中。

EIT 2044

特定目的英语语法

本课程将使学生有机会巩固英语语法知识,并将所学知识应用于英语阅读写作。该课程不仅涉及到传统语法的各个方面,而且还探讨了它在实际使用中的社会语言学功能。

EIT 2045

英语写作基础

英语写作基础

本课程为学术英语写作提供了基础。学生将学习写作过程,编辑,大纲,各种语法要点,甚至练习各种风格的文章,包括叙述,信息,因果和解决问题。

EIT 2046

통번역시사영어1

目前用于口译和翻译的英语1

本课程旨在通过阅读包括报纸和杂志在内的英语材料来提高学生的阅读能力,拓宽他们的视野。

EIT 2047

통번역시사영어2

目前用于口译和翻译的英语2

本课程旨在通过阅读包括报纸和杂志在内的英语材料来提高学生的阅读能力,拓宽他们的视野。

EIT 2048

英语讨论与介绍

英语讨论与介绍

本课程旨在帮助学生提高英语表达能力。学生将在当前事件中讨论各种主题,并学习如何在公众面前有效地表达他们的想法。

埃特2049

英语听说基础1

英语听说基础1

本课程旨在提高学生的听说能力,提高他们的沟通能力和口译能力。学生将接触到教育、艺术、政治、经济等方面的各种英语课文。

EIT 2050

英语听说基础2

英语听说基础2

英语听说基础1에이어영어의사소통능력및본격적인통역연습을위한예비단계로학생들의듣기와말하기능력을함양하는강좌이다。교육,예술,정치,경제등영어권문화의다양한현장에서사용되는언어를여러가지매체를통하여접근함으로써영어듣기와말하기능력을함양한다.

本课程是一门旨在提高学生听、说能力的高级课程,将提高学生的交际能力和口译能力。学生将接触到教育、艺术、政治、经济等方面的各种英语课文。

EIT 2051

英语词汇组合与表达

本课程旨在提高学生对英语单词组合和表达的理解。这门课将增加和加深学生对习语、短语动词和词汇块的理解。学生们将接触到关于搭配和协调的新研究。

埃特2052

辩论与英语公开演讲

辩论与英语公开演讲

本课程旨在培养学生的逻辑思维和说服能力。学生将学习辩论规则、逻辑关系、有效论点和修辞技巧。然后他们将有机会在课堂上发表自己的演讲,并得到老师和同学的反馈。

EIT 4018

英语语义与用法

这是英语语义学和语用学的入门课程。本课程从认知语义学的角度探讨了多义、同音词等传统意义关系,重点探讨了隐喻、隐喻在英语中的使用和意义的扩展。

EIT 4019

英语语法

本课程将为学生提供英语句子结构的分析方法。本课程将从生成语法的角度探讨句法操作和现象。学生将被教导将这些知识应用于英语阅读和发音。

EIT 4065

TESOL实习

TESOL实习

本课程向学生介绍一种以需求为基础,以学习者为中心的设计课程、课程和材料的方法.在本课程中,每位学生将制定课程单元大纲,为一堂课规划和制作教材,并演示和评价微型教学项目。

EIT 4049

解释学与翻译

对文学话语的正确理解是任何翻译的第一步,也是最重要的一步。要正确理解它,就必须把作者、文本和读者等各种因素都考虑进去,这样才能最好地确定意义,并产生一篇完美的翻译作品。本课程让学生有机会获得基本的解释学知识,并将其应用于翻译实践。

EIT 4050

英语语用学与翻译

通过这门课程,学生们可以学习英语语用学的关键问题,并把重点放在语篇的语用方面。他们需要理解语用学和语义学之间的关系,并借鉴所学的理论进行翻译实践。本课程所涉及的理论包括言语行为、含意和隐喻。

EIT 4052

졸업논문캡스톤프로젝트1

山顶工程1

캡스톤프로젝트1은영어,통번역전공(복수전공)학생들을대상으로한졸업논문준비/연구프로젝트이다.이강좌를통하여학생들은그간수강했던통번역관련강좌에서축적해온학문적경험을바탕으로통번역의문제를관찰하고데이터를수집/분석하며통번역(학)의이론적틀내에서이에대한독창적인분석결과를제시함으로써궁극적으로는학위논문작성을위한기초능력을배양한다.

这是一个机会,让学生获得有关他们的论文的建议和指导,并满足其他毕业要求,利用他们所获得的技能和知识,在他们的大一,大二和大三。

EIT 4053

졸업논문캡스톤프로젝트2

Capstone项目2

캡스톤프로젝트2에서는번역학을중점적으로다루게된다.이강좌를통하여학생들은그간수강했던통번역관련강좌에서축적해온학문적경험을바탕으로통번역의문제를관찰하고데이터를수집/분석하며통번역(학)의이론적틀내에서이에대한독창적인분석결과를제시함으로써궁극적으로는학위논문작성을위한기초능력을배양한다.

这是一个机会,让学生获得有关他们的论文的建议和指导,并满足其他毕业要求,利用他们所获得的技能和知识,在他们的大一,大二和大三。

EIT 4054

文学与视听翻译

本课程为学生提供学习文学和视听翻译的特点和规范的机会。文学翻译是以短篇小说和诗歌为中心的一种特殊的翻译,在世界范围内有着相当广泛的读者群体。视听翻译是一种专业化的翻译,随着全球化的发展,人们对视听翻译的需求越来越大。

EIT 4055

EIT专业的职业指导

研究职业发展理论和决策模式、职业规划、职业教育、教育和职业信息来源、工作世界的性质和结构以及休闲和生活方式的发展。

EIT 4066

专业英语写作

专业英语写作

本课程的重点是以专业的方式写作,因为这种写作方式需要比我们每天熟悉的语法更复杂。在本课程中,学生将练习写简历/简历、专业信件、专业电子邮件、特定工作或项目的目标声明、精细化的个人技能描述以及与老板、同事、客户或客户打交道时巧妙的外交分歧语言。

EIT 4068

多元文化视角下的语言

这一课程的基础是这样一种理解,即世界是多文化的,全球化正在使我们大家走到一起。当学生们处理关于这个多元文化和多样化世界的复杂话题时,他们同时练习英语语言习得中的所有四项关键技能。在这门课中,所有四种语言技能都将通过多元文化研究的共同线索得到发展。

EIT 4069

영한순차통역1

英语-韩语交替口译1

本课程使学生能够学习与连续口译相关的基本概念和技能。增加难度的练习是为了使学生掌握口译的基本技能,提高他们对交替口译的信心和能力。学生还将接受培训,以处理与这类口译相关的基本问题和心理制约因素。

EIT 4070

한영순차통역1

韩语-英语交替传译1

本课程使学生能够学习与连续口译相关的基本概念和技能。增加难度的练习是为了使学生掌握口译的基本技能,提高他们对交替口译的信心和能力。学生还将接受培训,以处理与这类口译相关的基本问题和心理制约因素。

EIT 4071

영한순차통역2

英语-韩语交替口译2

영한순차통역1에이어본격적으로영한순차통역기술을익히는교과목이다.연설자가영어로일정한길이의연설을한후학생중한명이통역사가되어한국어로통역을실시하는형태로써구체적인통역학습이며,고급언어구사능력배양을목표로한다.텍스트의길이와난이도를조절함으로써단계적으로통역의기술을익힐수있도록한다.

本课程为学生提供从英语到韩语的连续高级培训。增加难度的练习是为了使学生掌握口译的基本技能,提高他们对交替口译的信心和能力。学生还将接受培训,以处理与这类口译相关的基本问题和心理制约因素。

埃特4072

한영순차통역2

韩语-英语交替传译2

한영순차통역1에이어입문과정에이어본격적으로순차통역기술을익히는교과목이다.연설자가한국어로일정한길이의연설을한후학생중한명이통역사가되어영어로통역을실시하는형태로써구체적인통역학습이며,고급수준의영어구사능력배양을목표로한다.텍스트의길이와난이도를조절함으로써단계적으로통역의기술을익힐수있도록한다.아울러관련주제지식을확장하고한영통역에서발생할수있는어려움에대해통역전략을세운다.

本课程为学生提供从韩语到英语的连续高级培训。增加难度的练习是为了使学生掌握口译的基本技能,提高他们对交替口译的信心和能力。学生还将接受培训,以处理与这类口译相关的基本问题和心理制约因素。

EIT 4073

政治经济学文本的翻译

세계경제,금융,통상분야를중심으로IT,국제상거래법등다양한분야의텍스트를번역하는가운데해당분야의관련지식과전문용어를습득하게함으로써번역방법과주제분야지식을동시에함양하는강좌이다.

本课程使学生熟悉最先进的翻译技巧在实践方面。培训学生使用适当的登记簿翻译与商业、经济、市场营销、商业、金融、银行、税务和保险有关的各种文本。

相关链接

文科大学-国语国文/文艺创作学科

文科大学-英语文学专业

东国大学航拍视频

往期推荐

大学申请公证认证代办

大学申请存款证明代办

联系我们

开启你留学的第一步!

留学咨询 | 公证办理 | 存款证明办理

为你的留学保驾护航

韩国留学-韩国大学联盟

点阅读原文,可填写报名表哟!

有话要说...

取消
扫码支持 支付码